Curso de Subtitle Edit
Aprenda a criar legendas utilizando este software.
- Professor: Matheus Maggi
- Nível do curso: Básico
Subtitle Edit é um software que tem como principal finalidade permitir a edição e a criação de legendas para os mais variados tipos de vídeos. O software conta com uma interface simples e ajuda bastante na hora de corrigir algumas linhas de legendas, por exemplo. Ele também conta com algumas ferramentas que ajudam a corrigir quando a sincronia das legendas acaba sendo perdida.
O software conta com diversos modos disponíveis e que permite a edição das legendas. Os usuários podem apenas editar o texto, escrevendo normalmente e ajustando os tempos, ou com o vídeo sendo reproduzido em tempo real, o que ajuda a verificar se a legenda já está apresentando algum tipo de problema ou de erro.
Aprenda mais sobre Subtitle Edit neste curso online e gratuito.
Sobre o curso
Ao longo dos vídeos que podem ser encontrados neste curso os alunos terão um passo a passo detalhado e prático para criar ou editar as primeiras legendas utilizando este software. Além disso, o curso também oferece algumas dicas mais interessantes para que o programa possa ser utilizado de uma forma mais eficiente e personalizada.
Estrutura do curso
Curso: “Desvendando o Subtitle Edit”, por Matheus Maggi
Subtitle Edit #01 – Requisitos e Download do Software
Subtitle Edit #02 – Apresentação da Área de Trabalho
Subtitle Edit #03 – Personalizando o Programa
Subtitle Edit #04 – Atualizar o Subtitle Edit com Segurança
Subtitle Edit #05 – Instalando Plugins e Configurando Atalhos
Subtitle Edit #06 – Sincronizando Legendas
Subtitle Edit #07 – Criando Legendas
Subtitle Edit #08 – Editando Legendas
Subtitle Edit #09 – Transformando Texto/Roteiro em Legendas
Subtitle Edit #10 – Traduzindo Legendas
Subtitle Edit #11 – Formatando e Estilizando Legendas
Subtitle Edit #12 – Mudanças de Cena
Subtitle Edit #13 – Finalizando e Checando Legendas
Subtitle Edit #14 – Embutir e Queimar Legendas
Subtitle Edit #15 – Dividir, Anexar e Juntar Arquivos
Subtitle Edit #16 – Ressincronia e Pontos de Sincronia
Subtitle Edit #17 – Estatísticas e Comparação de Legendas
Subtitle Edit #18 – Limpeza do Subtitle Edit
Subtitle Edit #19 – Criação de Roteiros para Dublagem
Subtitle Edit #20 – Trabalhando em Lotes
Subtitle Edit #21 – Trabalhando em Rede
Subtitle Edit #22 – Padrão Netflix
Aulas:
-
Curso: "Desvendando o Subtitle Edit", por Matheus MaggiSubtitle Edit #01 - Requisitos e Download do SoftwareSubtitle Edit #02 - Apresentação da Área de TrabalhoSubtitle Edit #03 - Personalizando o ProgramaSubtitle Edit #04 - Atualizar o Subtitle Edit com SegurançaSubtitle Edit #05 - Instalando Plugins e Configurando AtalhosSubtitle Edit #06 - Sincronizando LegendasSubtitle Edit #07 - Criando LegendasSubtitle Edit #08 - Editando LegendasSubtitle Edit #09 - Transformando Texto/Roteiro em LegendasSubtitle Edit #10 - Traduzindo LegendasSubtitle Edit #11 - Formatando e Estilizando LegendasSubtitle Edit #12 - Mudanças de CenaSubtitle Edit #13 - Finalizando e Checando LegendasSubtitle Edit #14 - Embutir e Queimar LegendasSubtitle Edit #15 - Dividir, Anexar e Juntar ArquivosSubtitle Edit #16 - Ressincronia e Pontos de SincroniaSubtitle Edit #17 - Estatísticas e Comparação de LegendasSubtitle Edit #18 - Limpeza do Subtitle EditSubtitle Edit #19 - Criação de Roteiros para DublagemSubtitle Edit #20 - Trabalhando em LotesSubtitle Edit #21 - Trabalhando em RedeSubtitle Edit #22 - Padrão Netflix